ВЕСЬ
Русский → Qaraqalpaqsha
(vsya, vsyo, vse) мест. 1. опред. pútin, pútkil, barlıq, gúllán, tutas, pútkilley;
~ город barlıq qala;
во всём мире pútkil dúnyada;
все народы barlıq xalıqlar;
вся сумма barlıq summa;
всё время hámme waqıtta;
во ~ голос dawısınıń, barınsha, barlıq dawısı menen;
изо всех сил, во всю мочь kúshiniń, barınsha, barlıq kúshi menen;
во всё горло dawısınıń barınsha;
во всю ширину pútkilley keńligine;
2. (совсем) dım, ábden, júdá;
платье всё порвано kóylek ábden jırtılǵan;
~ мокрый ústi bası dım sel-sel;
он ~ в отца ol ákesiniń dál ózi;
вся в слезах kózi jasqa tolǵan;
он ~ обратился в слух ol júdá dıqqatlı tıńladı;
он ~ внимание ol dıqqat qoydı;
3. в знач. сказ. (израсходован, окончился) hámmesi tamam bolıw, barlıǵı pitiw;
бумага вся qaǵazdıń hámmesi tamam boldı;
деньги все gúllán aqsha pitti;
4. в знач. сущ. с. всё hemme, barı, bári;
всё его радовало hámmesi onı quwandırdı;
всего понемногу hámmesi az-azdan;
лучше всего hámmesinen jaqsısı;
лучше всего уйти eń jaqsısı ketiw kerek;
всё для победы! hámmesi jeńis ushın!;
5. в знач. сущ. мн. все hámmesi, barlıǵı;
все кому не лень kimge qosh jaqsa hámmesi;
все как один hámmesi bir adamday;
все до одного hámmesi, biri qalmay;
лучше всех barlıǵınan jaqsı;
все за одного — один за всех погов. hámme birew ushın, birew hámme ushın;
* всего хорошего (пожелание при прощании) bar bol, sawlıq penen kóriskeymiz;
всё равно 1) (безразлично) bári bir, meyli, ıqtıyarı;
2) (несмотря ни на что) hesh nársege qaramastan, qalay bolsada;
он всё равно сделает это bári bir ol bunı isleydi;
без всего (остаться, уйти, уехать и т. п.) dımsız, nársesiz;
по всему barlıq belgilerine qaraǵanda;
при всём том soǵan qaramastan;
вот и всё basqa aytarım joq, qosatuǵın joq.
~ город barlıq qala;
во всём мире pútkil dúnyada;
все народы barlıq xalıqlar;
вся сумма barlıq summa;
всё время hámme waqıtta;
во ~ голос dawısınıń, barınsha, barlıq dawısı menen;
изо всех сил, во всю мочь kúshiniń, barınsha, barlıq kúshi menen;
во всё горло dawısınıń barınsha;
во всю ширину pútkilley keńligine;
2. (совсем) dım, ábden, júdá;
платье всё порвано kóylek ábden jırtılǵan;
~ мокрый ústi bası dım sel-sel;
он ~ в отца ol ákesiniń dál ózi;
вся в слезах kózi jasqa tolǵan;
он ~ обратился в слух ol júdá dıqqatlı tıńladı;
он ~ внимание ol dıqqat qoydı;
3. в знач. сказ. (израсходован, окончился) hámmesi tamam bolıw, barlıǵı pitiw;
бумага вся qaǵazdıń hámmesi tamam boldı;
деньги все gúllán aqsha pitti;
4. в знач. сущ. с. всё hemme, barı, bári;
всё его радовало hámmesi onı quwandırdı;
всего понемногу hámmesi az-azdan;
лучше всего hámmesinen jaqsısı;
лучше всего уйти eń jaqsısı ketiw kerek;
всё для победы! hámmesi jeńis ushın!;
5. в знач. сущ. мн. все hámmesi, barlıǵı;
все кому не лень kimge qosh jaqsa hámmesi;
все как один hámmesi bir adamday;
все до одного hámmesi, biri qalmay;
лучше всех barlıǵınan jaqsı;
все за одного — один за всех погов. hámme birew ushın, birew hámme ushın;
* всего хорошего (пожелание при прощании) bar bol, sawlıq penen kóriskeymiz;
всё равно 1) (безразлично) bári bir, meyli, ıqtıyarı;
2) (несмотря ни на что) hesh nársege qaramastan, qalay bolsada;
он всё равно сделает это bári bir ol bunı isleydi;
без всего (остаться, уйти, уехать и т. п.) dımsız, nársesiz;
по всему barlıq belgilerine qaraǵanda;
при всём том soǵan qaramastan;
вот и всё basqa aytarım joq, qosatuǵın joq.