ЖИВОЙ
Русский → Qaraqalpaqsha
прил. 1. tiri, janı bar, janlı;
~ ая рыба tiri balıq;
его родители ещё живы onıń ata-anası ele tiri;
2. (подлинный, реальный) shın, haqıyqıy, janlı, negizgi;
~ ая действительность janlı haqıyqatlıq;
3. kewilli, qızǵın (о беседе, рассказе);<br/> oynaqshıǵan (о глазах);<br/> shaqqan, tirishe, ziyrek (о людях);<br/> ~ ое изложение qızıqlı bayanlama;
~ ой ребёнок shaqqan bala;
4. (жизненный) áhmiyetli, ómirlik, qızıqlı,kerekli;
~ ая идея kútá áhmiyetli ideya;
5. (остро переживаемый) esten shıqpaytuǵın, esten ketpeytuǵın, umıtılmas, umıtılmaytuǵın;
~ ая обида esten shıqpaytuǵın ızalıq;
~ ое воспоминание umıtılmas waqıya;
* ~ ой вес tiri salmaǵı;
~ ая рана jańa jara;
~ ая природа janlı tábiyat;
~ ое предание awızdan awızǵa etip kiyatırǵan miyras;
~ ая изгородь ósimlik qora;
~ ые картины sózsiz, háreketsiz saqna kórinisi;
~ ая вода народно-поэт. lárzem suwı, abıhayat;
~ ые цветы tábiyǵıy gúller;
~ ой портрет tap ózi, dal ózi, murnınan túskendey, dım usaǵan;
~ ой язык awızeki til;
ни жив ни мертв я óli emes, ya tiri emes, shala jansar;
~ ого места нет saw jeri joq;
ни одной ~ ой души bir jan joq, hesh kim joq;
задеть за ~ ое janına tiyiw, shamına tiyiw.
~ ая рыба tiri balıq;
его родители ещё живы onıń ata-anası ele tiri;
2. (подлинный, реальный) shın, haqıyqıy, janlı, negizgi;
~ ая действительность janlı haqıyqatlıq;
3. kewilli, qızǵın (о беседе, рассказе);<br/> oynaqshıǵan (о глазах);<br/> shaqqan, tirishe, ziyrek (о людях);<br/> ~ ое изложение qızıqlı bayanlama;
~ ой ребёнок shaqqan bala;
4. (жизненный) áhmiyetli, ómirlik, qızıqlı,kerekli;
~ ая идея kútá áhmiyetli ideya;
5. (остро переживаемый) esten shıqpaytuǵın, esten ketpeytuǵın, umıtılmas, umıtılmaytuǵın;
~ ая обида esten shıqpaytuǵın ızalıq;
~ ое воспоминание umıtılmas waqıya;
* ~ ой вес tiri salmaǵı;
~ ая рана jańa jara;
~ ая природа janlı tábiyat;
~ ое предание awızdan awızǵa etip kiyatırǵan miyras;
~ ая изгородь ósimlik qora;
~ ые картины sózsiz, háreketsiz saqna kórinisi;
~ ая вода народно-поэт. lárzem suwı, abıhayat;
~ ые цветы tábiyǵıy gúller;
~ ой портрет tap ózi, dal ózi, murnınan túskendey, dım usaǵan;
~ ой язык awızeki til;
ни жив ни мертв я óli emes, ya tiri emes, shala jansar;
~ ого места нет saw jeri joq;
ни одной ~ ой души bir jan joq, hesh kim joq;
задеть за ~ ое janına tiyiw, shamına tiyiw.