ЗНАТЬ
Русский → Qaraqalpaqsha
I несов. I. что, о ком-chyom i без доп. biliw;
~ намерения противника dushpannıń niyetin biliw;
~ урок sabaǵın biliw;
~ наизисть yadtan biliw;
~ о болезни кого-л. birewdiń awırıw ekenligin biliw;
я не знаю, где вы живёте men siziń qayda turatuǵınlıǵıńızdı bilmeymen;
насколько я знаю meniń biliwime qaraǵanda;
как я могу об этом ~ ? men bul tuwralı qalay bile alaman?;
2. что biliw;
хорошо ~ русский язык rus tilin jaqsı biliw;
~ ремесло ónerdi jaqsı biliw;
~ своё дело óz isin jaqsı biliw;
3. кого- -что (быть знакомым) tanıw, tanısıw, tanıs bolıw, biliw;
я его совсём не знаю men onı xesh tanımayman;
~ кого-л. в лицо birewdi júzinen tanıw, birew menen júz tanıs bolıw;
~ кого-л. по имени birewdiń atın biliw;
* дать ~ кому-л. birewge xabar jetkeriw;
дать ~ о себе ózi haqqında bildiriw;
не ~ покоя ни днём ни ночью kúni-túni tınıshlıq kóre almaw;
это даёт себя ~ bul ózin bildiredi, bul ózin tanıtadı;
~ меру shamanı biliw, shegin biliw;
не ~ меры shamasın bilmew, shegin bilmew;
почём как ~ múmkin, qaydan bileseń?;
знаешь, знаете в знач. вводн. сл. bileseń be!, xabarıń bar ma!;
он только и знает, что спит al uyqıdan basqa hesh nárseni bilmeydi;
делайте, как знаете bilgenińizshe isleńiz;
~ своё место óz ornın biliw;
не ~ покоя tınısh tappaw;
кто его знает kim bilsin, qaydan bileyin.
II ж. собир. уст. xan-biyler, begler, aq-súyekler, aristokratlar, qasılzadalar;
родовитая ~ shınjırlas begler, tuqımlas begler.
III вводн. сл. прост. jónine qaray, itimal, máger, bálki, bolsa kerek, kórinedi.
~ намерения противника dushpannıń niyetin biliw;
~ урок sabaǵın biliw;
~ наизисть yadtan biliw;
~ о болезни кого-л. birewdiń awırıw ekenligin biliw;
я не знаю, где вы живёте men siziń qayda turatuǵınlıǵıńızdı bilmeymen;
насколько я знаю meniń biliwime qaraǵanda;
как я могу об этом ~ ? men bul tuwralı qalay bile alaman?;
2. что biliw;
хорошо ~ русский язык rus tilin jaqsı biliw;
~ ремесло ónerdi jaqsı biliw;
~ своё дело óz isin jaqsı biliw;
3. кого- -что (быть знакомым) tanıw, tanısıw, tanıs bolıw, biliw;
я его совсём не знаю men onı xesh tanımayman;
~ кого-л. в лицо birewdi júzinen tanıw, birew menen júz tanıs bolıw;
~ кого-л. по имени birewdiń atın biliw;
* дать ~ кому-л. birewge xabar jetkeriw;
дать ~ о себе ózi haqqında bildiriw;
не ~ покоя ни днём ни ночью kúni-túni tınıshlıq kóre almaw;
это даёт себя ~ bul ózin bildiredi, bul ózin tanıtadı;
~ меру shamanı biliw, shegin biliw;
не ~ меры shamasın bilmew, shegin bilmew;
почём как ~ múmkin, qaydan bileseń?;
знаешь, знаете в знач. вводн. сл. bileseń be!, xabarıń bar ma!;
он только и знает, что спит al uyqıdan basqa hesh nárseni bilmeydi;
делайте, как знаете bilgenińizshe isleńiz;
~ своё место óz ornın biliw;
не ~ покоя tınısh tappaw;
кто его знает kim bilsin, qaydan bileyin.
II ж. собир. уст. xan-biyler, begler, aq-súyekler, aristokratlar, qasılzadalar;
родовитая ~ shınjırlas begler, tuqımlas begler.
III вводн. сл. прост. jónine qaray, itimal, máger, bálki, bolsa kerek, kórinedi.